Hvordan reducerer man sprogbarrierer i offshore outsourcing-projekter?

Hvordan reducerer man sprogbarrierer i offshore outsourcing-projekter?

I dag er offshore outsourcing af softwareudviklingsprojekter til lande med lave lønomkostninger blevet rutine. Det har sine fordele, men det kan også skabe sprogbarrierer. Som du ved, spiller sprog en afgørende rolle i offshore-forretninger. Selvom mange mennesker i erhvervslivet taler engelsk, er det ikke sikkert, at de medarbejdere, du outsourcer til, har det som deres første sprog.

Det kan kræve en stor indsats og meget tid at opklare eventuelle misforståelser og fejlkommunikation, der er resultatet af dette. Enhver softwarevirksomhed, der ønsker at outsource med succes, skal forstå og håndtere sprogbarrieren i offshore softwareudviklingsprojekter. Denne artikel handler om at reducere kommunikationsbarrierer i offshore outsourcing-projekter.

Tips til at bygge bro over sprogkløften

For softwareudviklingsprojekter, der er outsourcet, er det afgørende for projektets succes at overvinde sprogbarrierer. Virksomheder kan sikre et gnidningsfrit samarbejde med deres outsourcede teams og overvinde sprogbarrierer ved at anerkende værdien af kommunikation, opdage mulige kommunikationsbarrierer og indføre effektive strategier. Der er flere måder at omgå kommunikationsbarriererne på, f.eks. følgende:

  • Få den nødvendige træning
  • Tal kort og klart
  • Undgå at være sarkastisk
  • Omfavn ikke-engelsktalendes misbrugte ord
  • Bed høfligt om at få det gentaget, hvis du ikke forstår det.
  • Undgå at bruge dit lokale slang, idiomer og jargon
  • Send en opfølgende e-mail eller sms

1. Få den nødvendige træning

At investere i og blive uddannet i sprog og kommunikationsværktøjer kan i høj grad hjælpe med at håndtere kommunikationsudfordringer. Med fokus på emner som branchespecifik jargon, teknisk terminologi og vellykket tværkulturel kommunikation kan sprogtræningsprogrammer skræddersys til teamets unikke behov.

  • Uanset hvilke sprog teammedlemmerne taler, kan kommunikationsværktøjer med integrerede oversættelsesfunktioner, som f.eks. chatprogrammer med realtidsoversættelse, fremme problemfri kommunikation.
  • Det øger teamets produktivitet og effektivitet, samtidig med at det fremmer en mere mangfoldig og inkluderende arbejdsplads.

Så enhver outsourcing-virksomhed bør gøre det til en norm at tilbyde den nødvendige træning til medarbejderne og uddanne dem til at styre de outsourcede projekter effektivt og problemfrit. Det kan også være en fordel for virksomheden og teamet at opbygge vellykkede outsourcing- eller offshoring-relationer.

2. Tal kort og klart

Husk altid at holde din samtale klar og kortfattet, når du kommunikerer med dit outsourcede team. Brug enkel terminologi og klar udtale for at fremme en gennemsigtig samtale, så teammedlemmerne ikke bliver forvirrede og frustrerede over ikke at forstå, hvad du prøver at kommunikere. Ved at holde et jævnt, behageligt tempo og en selvsikker, venlig tone skaber man klar forståelse og respekt og sikrer effektiv kommunikation.

3. Undgå at være sarkastisk

Folk nyder at være sarkastiske som en form for humor, når de taler sammen. Men når det oversættes forkert, kan det også opfattes som uhøfligt og føre til misforståelser, især når man ikke taler sammen ansigt til ansigt. Den anden person ser måske ikke sarkasme som en joke og bliver fornærmet, når det er kontekstuelt, og de er ikke opvokset under de samme omstændigheder som dig. Så det er sikkert at undgå at være sarkastisk.

4. Omfavn ikke-engelsktalendes misbrugte ord

Det er typisk at misbruge ord eller bruge dem på måder, der er svære for dig at forstå, når du taler engelsk som andetsprog i visse lande. Prøv at rette dem høfligt i stedet for at blive fornærmet over det. Husk, at intonationen også varierer afhængigt af den kulturelle kontekst.

For en medarbejder kan noget, der kan virke hårdt eller brat for dig, være direkte og professionelt. For at opnå en gensidig forståelse skal du være tålmodig og forklare, hvordan tone og sprog oversættes til dig.

5. Bed høfligt om at få det gentaget, hvis du ikke forstår det.

Som tidligere nævnt er intonation, ordforråd og accent alle tilbøjelige til at forårsage misforståelser i samtaler. Så hvis du har svært ved at følge dit teammedlems accent eller udtale, skal du ikke tøve med at bede dem om at gentage, hvad de sagde, på en høflig måde. Bed dem om at præcisere, hvad de har sagt, hvis du er i tvivl om deres brug af ordforråd.

Det vil hjælpe dig med at forstå og forstå dem bedre. Når det handler om at få udviklingen gjort korrekt, er der ingen grund til at være genert eller skamme sig over at forsøge at undgå tvetydighed.

6. Undgå at bruge dit lokale slang, idiomer og jargon

Nogle mennesker taler i udtryk, der er unikke for deres kultur, og som sandsynligvis ikke vil blive forstået af nogen fra en anden kultur, såsom idiomer, slang og jargon. De vil finde det svært at følge og forstå, hvilket skaber en kommunikationsbarriere mellem teamet og virksomheden. For eksempel bruges amerikansk jargon som “duh”, “bummer” og “y’all” ofte, og det kan være svært at forstå for folk, der ikke har engelsk som modersmål.

En mulig løsning på dette problem er at skabe et fælles ordforråd og en terminologi, som teamet kan bruge til at kommunikere ideer, behov og forventninger til hinanden på en mere effektiv måde. Det kan også være lettere for alle at blive enige ved at sikre, at ordlister, stilguider og dokumentation leveres på dette fælles sprog.

7. Send en opfølgende e-mail eller sms

Når du har talt med dit team via video- eller taleopkald, skal du sende en e-mail eller en chatbesked for at følge op. Folk har normalt meget lettere ved at læse og forstå engelsk end at høre det talt. Du kan gøre dine mål og forventninger klare og forståelige ved at sende en velskrevet, grammatisk korrekt e-mail eller sms, der fremhæver din samtalesession.

Outsourcing er blevet en populær mulighed for virksomheder, der ønsker at strømline deres softwareudviklingsprocesser i nutidens sammenkoblede verden. Kommunikationsbarrierer er blot en af de vanskeligheder, der følger med at arbejde med et outsourcet team. Hemmeligheden bag vellykket softwareudvikling er effektiv kommunikation, og når sproget bliver en barriere, kan det have stor indflydelse på projektets resultat.

Der vil altid være sprogbarrierer, og der vil af og til opstå misforståelser.

Men hvis du er tålmodig og åben over for dit team, kan du minimere misforståelser og gøre kommunikationen lettere tilgængelig, hvilket i sidste ende vil hjælpe dit projekt med at lykkes. Gør brug af de tips, der er nævnt i artiklen, for at gøre det.

Interessante links:

Effektiv ledelse af offshore-teams

Kulturelle barrierer for offshore outsourcing

Skriv en kommentar