Hur kan man minska språkbarriärer i offshore outsourcing-projekt?

Hur kan man minska språkbarriärer i offshore outsourcing-projekt?

Idag har offshore outsourcing av mjukvaruutvecklingsprojekt till länder med låga arbetskraftskostnader blivit rutin. Det har sina fördelar, men det kan också skapa språkbarriärer. Som ni vet spelar språket en avgörande roll i offshore-affärer. Även om många människor i näringslivet talar engelska är det inte säkert att de arbetstagare som du outsourcar till talar engelska som sitt första språk.

Det kan ta mycket tid och kraft att reda ut alla missuppfattningar och missförstånd som uppstår till följd av detta. Alla programvaruföretag som vill lyckas med outsourcing måste förstå och hantera språkbarriären i offshore-projekt för programvaruutveckling. Den här artikeln handlar om att minska kommunikationshinder i offshore outsourcing-projekt.

Tips för att överbrygga språkklyftan

För programvaruutvecklingsprojekt som läggs ut på entreprenad är det viktigt att övervinna språkbarriärer för att projektet ska lyckas. Företag kan säkerställa ett smidigt samarbete med sina outsourcade team och övervinna språkbarriärer genom att erkänna värdet av kommunikation, upptäcka eventuella kommunikationshinder och införa effektiva strategier. Det finns flera sätt att komma runt kommunikationshindren, till exempel följande:

  • Skaffa nödvändig utbildning
  • Tala kortfattat och tydligt
  • Undvik att vara sarkastisk
  • Ta till dig de ord som missbrukas av personer som inte talar engelska
  • Be artigt om en upprepning om du inte förstår
  • Undvik att använda ditt lokala slang, idiom och jargong
  • Skicka ett uppföljande e-postmeddelande eller textmeddelande

1. Skaffa nödvändig utbildning

Att investera i och utbilda sig i språk och kommunikationsverktyg kan i hög grad bidra till att hantera kommunikationsproblem. Med fokus på ämnen som branschspecifik jargong, teknisk terminologi och framgångsrik tvärkulturell kommunikation kan språkutbildningsprogrammen skräddarsys efter teamets unika behov.

  • Oavsett vilka språk som talas av teammedlemmarna kan kommunikationsverktyg med integrerade översättningsfunktioner, som chattprogram med realtidsöversättning, bidra till smidig kommunikation.
  • Det ökar teamets produktivitet och effektivitet samtidigt som det främjar en mer mångsidig och inkluderande arbetsplats.

Därför bör alla outsourcingföretag ha som norm att tillhandahålla nödvändig utbildning för de anställda och utbilda dem så att de kan hantera de outsourcade projekten effektivt och smidigt. Det kan också gynna företaget och teamet att bygga upp framgångsrika outsourcing- eller offshoringrelationer.

2. Tala kortfattat och tydligt

Tänk alltid på att vara tydlig och koncis när du kommunicerar med ditt outsourcade team. Använd enkel terminologi och tydligt uttal för att uppmuntra en transparent konversation så att teammedlemmarna inte blir förvirrade och frustrerade av att inte förstå vad du försöker kommunicera. Genom att hålla en jämn och behaglig takt och använda en självsäker och vänlig ton skapar du förståelse och respekt och säkerställer en effektiv kommunikation.

3. Undvik att vara sarkastisk

Människor tycker om att vara sarkastiska som en form av humor när de samtalar. Men om det översätts fel kan det också uppfattas som oartigt och leda till missförstånd, särskilt när man inte talar ansikte mot ansikte. Den andra personen kanske inte ser sarkasm som ett skämt och tar illa upp när det är kontextuellt, och de är inte uppväxta under samma omständigheter som du. Så det är säkert att undvika att vara sarkastisk.

4. Ta till dig de ord som missbrukas av icke-engelsktalande

Att missbruka ord eller använda dem på ett sätt som är svårt för dig att förstå när du talar engelska som andraspråk i vissa länder är typiskt. Försök att tillrättavisa dem på ett artigt sätt i stället för att ta illa upp. Kom ihåg att intonationen också varierar beroende på kulturell kontext.

För en anställd kan något som kan verka hårt eller bryskt för dig vara direkt och professionellt. För att nå en ömsesidig förståelse måste du ha tålamod och förklara hur du uppfattar tonfall och språk.

5. Be artigt om en upprepning om du inte förstår

Som tidigare nämnts kan intonation, vokabulär och accent orsaka missförstånd i samtal. Så om du har svårt att förstå din teammedlems accent eller uttal, tveka inte att be dem upprepa vad de sagt på ett artigt sätt. Be dem förtydliga vad de sagt om du är osäker på hur de använder vokabulären.

Det kommer att hjälpa dig att förstå och förstå dem bättre. När det gäller att få utvecklingen gjord på rätt sätt finns det ingen anledning att vara blyg eller skämmas för att försöka undvika tvetydighet.

6. Undvik att använda lokalt slang, idiom och jargong

Vissa människor talar i termer som är unika för deras kultur och som sannolikt inte kan förstås av någon från en annan kultur, t.ex. idiom, slang och jargong. De kommer att tycka att det är svårt att följa och förstå, vilket skapar en kommunikationsbarriär mellan teamet och företaget. Amerikansk jargong som ”duh”, ”bummer” och ”y’all” används till exempel ofta och kan vara svårt att förstå för personer som inte har engelska som modersmål.

En möjlig lösning på detta problem är att skapa en gemensam vokabulär och terminologi som teamet kan använda för att kommunicera idéer, behov och förväntningar till varandra på ett mer ändamålsenligt och effektivt sätt. Det kan också bli lättare för alla att hålla sams om man ser till att ordlistor, stilguider och dokumentation tillhandahålls på detta gemensamma språk.

7. Skicka ett uppföljande e-postmeddelande eller textmeddelande

När du har pratat med ditt team via video eller röstsamtal, skicka ett e-postmeddelande eller ett chattmeddelande för att följa upp. Det är oftast lättare att läsa och förstå engelska än att höra det talas. Du kan göra dina mål och förväntningar tydliga och begripliga genom att skicka ett välskrivet, grammatiskt korrekt e-postmeddelande eller textmeddelande där du lyfter fram ditt samtal.

Outsourcing har blivit ett populärt alternativ för företag som vill effektivisera sina processer för programvaruutveckling i dagens sammankopplade värld. Kommunikationshinder är bara en av de svårigheter som uppstår när man arbetar med ett outsourcat team. Hemligheten bakom framgångsrik programvaruutveckling är effektiv kommunikation, och när språket blir ett hinder kan det ha stor inverkan på projektets resultat.

Språkbarriärer kommer alltid att finnas, och missförstånd kommer ibland att uppstå.

Men om du är tålmodig och öppen med ditt team kan du minimera missförstånd och underlätta tillgänglig kommunikation, vilket i slutändan kommer att hjälpa ditt projekt att lyckas. Använd de tips som nämns i artikeln för att göra det.

Intressanta länkar:

Effektiv ledning av offshore-team

Kulturella hinder för offshore outsourcing

Lämna en kommentar